본문 바로가기 주 메뉴 바로가기

새로보는 역사

대쥬신제국사-추무태왕

  고두막루칸의 졸본부여(卒本夫餘) 입국(立國)-1

"부여사"와 "부여 백제"의 발간이 늦어지는 관계로 여러분이 궁금해하는 내용 중 일부를
대쥬신제국사(1993년 동아출판사刊)에서 발췌하여 게재합니다.
회화작품과 역사적 사실이 함께 어우러진 부여사, 부여 백제(발간예정)와는 다른 대화체 형태이고
방대한 기간(한민족의 시원~조선)을 다룬 관계로 대략적인 내용이 담겨있지만
전체적인 역사의 흐름을 이해하는데 도움이 될것같습니다.
** 올려지는 이미지 자료는 곧 발간될 부여사와 부여 백제에서 일부 발췌한 것입니다.

중국은 한 무제의 중원 통일로 모든 열국들이 하나로 뭉치니 그 힘이 엄청나게 커진 반면, 쥬신제국은 허약한 고우루(高于婁) 대단군의 우유부단한 성격으로 구심점을 잃고 제각기 살 길을 찾으니 국력이 현저하게 떨어졌다. 드디어 구두막루 칸은 쥬신족의 성지(聖地)인 비류호의 졸본강으로 달려가 새 나라를 열기로 하니, 그 곳은 바로 천왕랑(天王浪) 해모수가 북부여를 일으켰던 곳이기도 하다.

고두막루 칸은 하늘에 제사하고, 그의 영지(領地) 가우리(高句麗)와 그 밖의 신정복지에 졸본부여를 세웠다.

「선제 해모수 천왕랑께서는 부여를 주셨고, 또 동명왕(東明王 : 高辰)께서는 가우리를 주시니, 오늘날 이 고두막루가 이를 합해 졸본부여를 세움을 하늘에 고하나이다. 하늘은 이 고두막루에게 힘을 주셔서 온 누리의 쥬신 백성과 그 관경을 지킬 수 있도록 하소서.」

고두막루 칸은 강병을 길러 한 무제의 북진 정책을 철저히 봉쇄하고 서쪽의 흉노(匈奴)를 잘 달래니, 드디어 쥬신의 영토로부터 한구(漢寇)들이 사라졌다.
고두막루 칸은 나라를 지키기 위하여 강력한 중앙 정부의 필요성을 느끼고 사자(使者)를 서울 아사달로 보내어, 북부여 고우루(高于婁)를 대단군으로부터 신분을 낮춰 왕(王)으로 임명하고 제후로 삼아 분능(忿陵)의 땅 가시라[加葉原]로 옮겨가게 하니, 그 곳을 동부여라 하였다.

“이곳은 천제의 아들 동명왕의 손이 새 나라를 도읍으로 정했으니, 왕께서는 이 땅에서 옮겨가시오!”

“다행히도 가시라 땅은 기름지니 그 곳으로 옮겨 새 나라를 펴는 것이 좋을 줄 아뢰옵니다.”

억울하게 나라를 빼앗기고 국상(國相) 아란불(阿蘭弗)의 안내를 받으며 가시라에 도착해 보니, 과연 땅이 기름지고, 평야가 이곳 저곳 산의 계곡을 끼고 펼쳐져 있었다. 평야에서는 농사가 잘 되었고, 숲에는 호랑이, 곰, 이리 등이 많아 사냥하기에도 편리했기 때문에 많은 유민들이 몰려들어 불과 3년 만에 다시 나라로서의 질서가 잡혔다.

서기전 87년, 북부여의 고우루 단군을 가시라의 왕으로 봉해 좌천시키고, 무혈 혁명에 성공한 고두막루 칸은 수도 백악산 아사달로 성대한 입성식을 하고, 천황위(天皇位)에 올라 천하를 호령하였다.

그러나 흐르는 세월은 제왕의 권세로도 막을 수 없어 어느 덧 구두막루 천황의 나이 51세가 된, 정사를 태자 고무서(高無胥)에게 맡기고, 천황은 약간의 어림군을 데리고 열국[諸侯國]들의 국경을 순찰도 할 겸 소문 없이 사냥 길을 떠났다.

“천황 폐하! 호위병의 수가 너무 적사옵니다. 아무래도 추가로 경비병을 뒤따르게 해야 할 듯싶사옵니다. 허락해 주옵소서.”

“안 된다! 우리의 출발을 열국 왕들에게 알리면 우리의 사냥을 방해만 하고, 공연히 접대한다고 시끄럽기만 해.”

이곳 저곳, 호랑이 사냥도 하며 오래간만에 여유 있는 여행을 즐기던 천황 일행은 알하수[??水]변에 도착하였다. 안내자는 강 건너가 졸본부여인 천황의 영지이고, 이 지점은 천황에게 축출 당했던 가시라[東夫餘]의 영지라 하였다. 그들은 강변에서 야영을 하기로 하고 자리를 잡았다.

“오늘은 아주 큰 호랑이를 잡았으니 즐거운 날이옵니다. 천황 폐하!
축하하는 의미로 축하연이라도 준비하면 어떠하옵니까?”

“아니야, 나는 벌써 피곤하군. 이젠 옛날 같은 기운이 없나 보네, 하하하. 오랜만에 일찍 쉬려 하니 오늘은 이만 다들 푹 쉬도록 하게. 내일 새벽에 일찍 일어나야 하니까, 알겠는가?”

“흠, 이것이 무슨 소리야? 일찍들 자라고 했는데, 또 무슨 주연을 벌이고 있는 모양이로군. 역시 젊은이들은 힘이 남아 펄펄 뛰는 군.”

“아니지! 이번 사냥 길에 여자는 일체 데려오지 않았는데, 저것은 분명히 여인의 노랫소리야!”

“천황폐하! 어디로 가시옵니까? 제가 모시고 가겠사옵니다.”

“쉿! 떠들지 마라. 어디선가 노랫소리가 들려오기에 내가 확인하러 가는 길이다. 다녀올 테니 넌 여기서 기다려라.”

“이 밤중에 무슨 노랫소리일까? 설마 물귀신이 웃는 소리는 아닐 테지….
아, 노랫소리는 저 쪽이야! 젊은 여인의 목소리 같구나!”

“흠! 여인 혼자서 달밤에 목욕 중이로군. 쯧쯧, 저러다가 무슨 일이라도 당하면 어쩌려고, 무섭지도 않은가?”

“음? 이상하다. 주위에 누가 있는 것만 같아. 이 밤중에 누가 있을 리 없는데? 그러나 이상한 느낌이….”

“설마? 아마도 산짐승일 거야. 이렇게 깊은 산 속에 사람이 있을 리가 없지. 대낮에도 사람 구경하기가 힘든 곳인데, 내가 공연히 쓸데없는 걱정을 하는 거야. 틀림없이 산노루나 들짐승일 거야.”

“그래도 예감이 이상하군. 이제 그만 돌아가야지. 그런데 옷이? 분명히 여기에 두었는데. 아, 이게 어찌 된 일이야? 옷이 없어지다니!”

“놀라지 마라! 하하하, 네 옷은 내가 잘 간수해 두었다. 자, 어서 옷을 입거라. 하하하!”

“아니! 당신은 누구세요? 빨리, 내 옷을 이리 줘요!”

나는 이 나라의 주인 고두막루 천황이다. 너는 물귀신인가, 사람인가? 이런 산골에서 더구나 야밤중에 여자 혼자 목욕을 하고 있다니, 물귀신이 아니고야 할 수 있는 일인가? 대답하라. 아니면 죽일 것이다!”

“저는 비서갑(斐西甲) 용왕 하백(河伯)의 딸 유화(流花)이옵니다.
저 물 가운데 있는 섬 위의 성에서 살고 있는데, 가끔 아버님 몰래 성 밖에 나와 목욕을 하곤 합니다. 천황께서 이 곳에 와 계신 것도 모르고, 시끄럽게 굴어서 죄송하옵니다. 용서하시옵소서.”

“정말 섬 위에 성이 있었구나! 비서갑의 용왕이 저 곳에 살고 있다고? 하하하….
나는 내 땅에 누가 살고 있는지도 모르고 살아 왔군.
좋다! 유화 너의 말을 믿겠다.”

“유화야! 그 옷이 젖었으니, 내 막사에 가서 옷을 말려 입고 가거라. 나는 이번 사냥을 조용하게 하고 싶은데, 네 아버지께 알려지면 대접한다고 일이 시끄럽게 되고 말아. 알겠느냐? 너도 내가 이 곳에 온 것을 아무에게도 말해선 안 돼.”

“아니옵니다. 이대로 성으로 되돌아가도록 허락하여 주시옵소서. 너무 늦으면 아버지께 꾸중 듣사옵니다.”

“유화는 천황의 명령을 어길 생각인가? 아무 걱정 말고 나를 따라 오라.”

누가 감히 천황의 명령을 어길 것인가? 유화는 할 수 없이 천황의 막사로 끌려갔으니, 어찌 감히 천황의 유혹에서 벗어날 수 있으랴.

“천황님! 집으로 돌아가게 허락하여 주옵소서.”

“아무 걱정 말고 어서 들어오너라. 여기는 내 막사이므로 다른 사람들은 얼씬도 못하게 되어 있으니, 안심하고 저 불가에 앉아 젖은 옷을 말리거라.”

“유화야! 이것도 다 하늘이 정해 준 운명이 아니겠느냐? 천명(天命)이라 생각하고 오늘밤은 이 고두막루를 모시면 어떨까?
내 결코 너를 버리지 않겠노라. 내 말을 믿고 이리 오너라.”

운명의 장난 같은 그 밤도 떨어지는 달과 함께 끝나고, 멀리 새날을 시작하는 동이 터 올 무렵, 우리나라의 역사를 바꾸는 또 하나의 극적인 사건이 일어났으니….

“천황 폐하! 큰일났사옵니다. 빨리 피하소서. 비서갑의 용왕이 그의 부하들과 함께 천황의 목숨을 노리고 쳐들어오고 있사옵니다. 자, 어서!”

“무엇이라고? 하백이 쳐들어온다고? 아, 이것 큰일났구나! 하지만, 내가 무슨 잘못이라도 저질렀는가?”

“듣자하니 이곳의 풍습은 결혼하려는 여자의 집에서 3년 간 머슴 노릇을 한 후에야 비로소 그 부모가 결혼을 허락한다 하옵니다. 그러나 천황께서 비서갑의 종노릇을 할 수는 없는 일이 아니옵니까?”

“따라서, 하백이 천황께서 자기 가문을 모욕했다고 다 죽이고 자기도 죽는다며 죽기 살기로 달려들고 있습니다. 지금 천황의 어림군이 열심히 싸우고 있사오나 원체 병사의 수가 열세여서 피하지 않으면 변을 당하실 것이 틀림없사옵니다.”

“폐하, 빨리 피하시옵소서! 저희 아버님은 성질이 과격하여 이 세상의 아무것도 겁내는 것이 없사옵니다. 빨리 피하소서. 뒷일은 이 유화가 알아서 처리할 것이옵니다.”

“좋다! 일이 이상하게 되었지만, 일단 내가 이 자리를 피하기로 하자. 만약 네 몸에 아이가 생겨 그것이 사내아이거든 이 천황검(天皇劍)을 주어서 졸본(卒本)으로 나를 찾아오도록 하라. 사태가 수습되는 대로 내가 다시 와서 너를 데려갈 것이다!”

“한번 천제를 모신 몸이오니, 이것으로 유화의 운명이 정해진 것이옵니다. 염려 말고 어서 떠나시옵소서. 부디 옥체 보존하시옵소서.”

위기일발! 고두막루 천황은 간신히 비서갑 하백의 칼날을 벗어나 탈출하는데 성공하였다.

“천황의 무리들을 모조리 죽여 없애고, 유화를 반드시 찾아야 한다.”

“유화, 여기 있었구나! 에비의 명을 이기고 성을 빠져나와 겨우 한다는 것이 이따위 짓거리냐? 너는 우리 가문의 명예를 더럽혔을 뿐만 아니라 에비 얼굴을 욕되게 했으니, 내 너를 죽이리라.”

“아버님 용서하옵소서. 그는 이 나라의 천황이온데, 소녀가 어찌 천황의 명령을 거역할 수 있었겠나이까?”

“흠?”

“천황의 사냥 용품을 넣어 두는 함이옵니다. 훌륭한 물건들인데, 성안으로 옮기오리까?”

“그 함 속의 물건들을 다 꺼내라! 그 속에 이 아비의 얼굴에 흙칠을 한 유화를 넣어 강물에 버릴 것이다.”

분노에 떨어 앞뒤를 분간 못하는 하백은 천황의 사냥 용품 함을 비우고, 그 속에 사랑하는 딸 유화를 넣고 봉한 뒤, 알하수의 빠른 물결 속에 던져 버렸다. 이미 살아남을 희망을 버린 유화는 그래도 천황이 마지막 떠나며 남긴 천황검을 가슴에 꼭 끌어안고 물결을 따라 흘러 내려갔다.


*가시라[曷思那 : 지금의 琿春] : 우리의 고어(古語)로 삼림(森林)을 ‘갓’ 혹은 ‘가시라’라고 하였으므로, 가시라는 ‘삼림국’을 의미한다. 이 곳은 와지[沃沮]라고도 하는데, 와지 역시 만주어(滿洲語)로 삼림을 뜻한다.

*알하수[??水 : 지금의 가야하] : 낙타산으로부터 훈춘으로 흐르는 강

*비서갑의 용왕 : 큰 강이나 하천을 관리하는 장관이다. 그 당시 강은 오늘날의 고속도로처럼 중요한 수송로로서, 강의 교통을 맡고 있는 관직을 비서갑이라 하고, 그 장관을 물의 왕, 즉 용왕(龍王)이라고 불렀다.

  • ※ 내용중 물음표(?)형태로 표기된 글자는 웹상에서 표현이 불가능한 확장한자입니다.
  • ※ 한자의 음이 바깥음과 다를 때에는 []로 묶었습니다.
  • 대한민족통사③ 이순신
  • 대쥬신제국사-밝해 대조영
  • 대쥬신제국사-연개소문
  • 대쥬신제국사-추무태왕
  • 대한민족통사② 단군조선
  • 대한민족통사① 치우천황
  • 임진왜란
댓글남기기

  로그인 하셔야 합니다.

댓글 내용입력